5. Translating Sciences: Reality and Challenge. 8-9 March 2022
Permanent URI for this collectionhttps://dspace.univ-eloued.dz/handle/123456789/34229
Browse
Browsing 5. Translating Sciences: Reality and Challenge. 8-9 March 2022 by Author "Kossivi Apélété Gninevi"
Now showing 1 - 1 of 1
- Results Per Page
- Sort Options
Item Les enjeux de la traduction des textes en sciences humaines et sociales : une analyse de la traduction française du texte Problem Solving and Analytical Skills(University Of Eloued جامعة الوادي, 2022-03-08) Kossivi Apélété GnineviRésumé La traduction des textes en sciences humaines et sociales soulève une série de questions en termes de transferts conceptuels, terminologiques et exige du traducteur un ensemble de compétences qui vont bien au-delà de l’expertise purement linguistique. Outre des compétences rédactionnelles et purement linguistiques, une certaine connaissance des concepts et des termes techniques est l’une des nombreuses qualités requises du traducteur des sciences humaines et sociales. Partant de ce constat et s’appuyant sur divers exemples tirés de notre traduction de ce texte, cette présentation s’attache à montrer les défis liés à la traduction des textes en sciences humaines et sociales avant d’aborder les divers choix stratégiques que nous avons adoptés pour résoudre les problèmes Abstract The translation of texts in the humanities and social sciences raises a series of issues in terms of conceptual and terminological transfers and requires the translator to have a set of skills that go well beyond purely linguistic expertise. In addition to purely linguistic and writing skills, knowledge of concepts and technical terms is one of the qualities required of the humanities and social sciences translator. Based on this observation and using various examples from our translation of this text, this presentation focuses on the challenges of translating texts in humanities and social sciences before discussing the various strategic choices we have adopted to solve the problems.