مناهج تحليل الأخطاء اللغوية
Loading...
Date
2009
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Eloued جامعة الوادي
Abstract
إن أصحاب النظريات اللسانية المعتمدة في البحوث ذات الصلة بعملية
اكتساب اللغات انقسموا إلى قسمين، قسم اعتمد على المنهج التقابلي، ظهر على يد
" فاينرش ولادو " ركز على الاختلافات بين اللغة الأم واللغة الثانية، في حل
الصعوبات التي يواجهها متعلم اللغة الثانية، إلا أن الدراسات أثبتت فشل هذا المنهج
في تفسير العدد الكبير من أخطاء المتعلمين، الخارجة عن نطاق التداخل اللغوي،
وعلى إثر هذا ظهر منهج أخر، وهو منهج تحليل الأخطاء على يد " كوردر، نمسر
وسلنكر "، ركز على الأخطاء المنتجة فعلا من قبل متعلمي اللغة الثانية، وعملية
تحليل الأخطاء تمر بثلاث مراحل: 1-مرحلة حصر الأخطاء 2-مرحلة تصنيف
الأخطاء 3-مرحلة البحث عن الأسباب الكامنة وراء الأخطاء.
وبالتالي فالأخطاء التي يقع فيها متعلم اللغة الثانية، مردها إلى التداخل
الحاصل بين اللغة الأم و اللغة الثانية ، إضافة إلى بعض العوامل الداخلية والخارجية
المحيطة بالعملية التعليمية.
Les théoriciens de la linguistique appui dans les recherches qui en
relation avec l’opération de la compétence dans les langues , se divisent en
deux classes, la première appui sur le courant contrastif qui fait paraitre par
« VAINRICH » et « LADO ». ce courant se base sur les similarités et les
différenciations ente la langue mère et la seconde langue, et de trouver les
solutions aux problèmes qui menacent l’apprenant de la seconde langue .
Malgré que les études confirment que l’échoue de ce courant dans
l’explication d’un grand nombre d’erreurs parmi les apprenants qui sont en
hors de la zone de l’interférence langagière. Et d’après tous ça ;, un nouveau
courant était apparait ,c’était le courant d’analyse les erreurs par
« CORDER », « NIMSSER » et « SLINKER ». Ces fondateurs basent leur
travail sur les erreurs résultées actuellement parmi les apprenants de la
seconde langue. L’opération de l’analyse d’erreurs a (03) phases :
-01-Phase de limité les erreurs .
-02-Phase de la classification des erreurs.
-03-Phase de la recherche de la raison derrière ces erreurs.
Donc, qui menacent l’apprenant de la seconde langue se ramènent à
l’interférence qui se passe ente la langue mère et la seconde langue. En plus,
il y a d’autres éléments intérieurs ou extérieurs qui entour l’opération de
didactique
Description
Keywords
اللغة، الأخطاء اللغوية، صعوبات التعلم, Langue, erreurs de langue, difficultés d'apprentissage