Présentations Sémantiques Et Réalisations De Dictionnaires Kabyles
No Thumbnail Available
Date
2022-03-31
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
جامعة الوادي - university of Eloued
Abstract
En terminologie, le terme est monosémique
et ne présente pas de problèmes de
description et de présentation
morphosémantiques en terminographie. Or
en lexicographie, le mot est généralement
polysémique d’où l’embarras du choix pour
sa présentation. Les unes se basent sur le
dégroupement du sens à des fins de clarté
plus opératoires. Les autres sur le
regroupement des différents sens en se
basant sur un sémantisme de base qui va se
développer au fur et à mesure de l’article
sous l’effet des différents contextes de sa
création et de son utilisation (sens réel, par
analogie, par métaphore...). L’objectif de
cette étude est l’exploitation des
présentations sémantiques des dictionnaires
français dans la réalisation des dictionnaires
kabyles . In terminology, the term is monosemic and
does not present problems of
morphosemantic description and
presentation in terminography. However,
in lexicography, the word is generally
polysemous, hence the embarrassment of
choice for its presentation. Some are based
on the ungrouping of meaning for the
purposes of clarity and operation. The
others on the regrouping of the different
senses based on a basic semantism which
will develop as the article progresses under
the effect of the different contexts of its
creation and its use (real meaning, by
analogy, by metaphor ...). The objective of
this study is to exploit the semantic
presentations of French dictionaries in the
creation of Kabyle dictionaries.
Description
Article
Keywords
Homonymie ; Monosémie ; Polysémie ; Dégroupement/ Regroupement ; Dictionnaires kabyles., homonymy ; monosemic ; polysemy ; ungrouping/ regrouping ; Kabyle dictionaries.
Citation
Hamek , Brahim . Présentations Sémantiques Et Réalisations De Dictionnaires Kabyles. Ex Professo. Vol 07. N 01. 31 /03 2022. Faculté des Lettres et des Langues. Université d'El-Oued. [consulté en ../../….]. Disponible à l'adresse. [copie ici le lien].