دلالة صيغة أفعل في لامية العرب للشنفرى دراسة دلالية نحوية صرفية
No Thumbnail Available
Date
2022-07-03
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of El-oued
Abstract
تمثل لامية العرب ميدانا خصبا للتطبيقات الصرفية الهامة بمختلف أنواعها،ومنهاص صيغة "أفعل".حيث تنقسم في اللامية إلى قسمين كبيرين هما: الأفعال والتي تدل في غالبها على التعدية، والتمكين، والصيرورة ، أما الأسماء التي تدل على الوصف، والثبات،والمفاضلة.
فالشاعر استخدم في لاميته مجمل صيغ "أفعل" بأقسامها ودلالاتها وهذا إن دل فإنه على شيء فإنه يدل على الملكة اللسانية التي يتمتع بها وتنوع قاموسه اللغوي وقد أوتي حظا من الفصاحة العربية.
تظهر قيمة "أفعل" في سياق الكلمة في حد ذاتها من خلال اختيار الشنفرى لها اختيارا دقيقا قائما على مراعاة موقعها النحوي وسياقها النصي كذلك في التكرار الذي دعم الإيقاع الخارجي المتمثل في الأوزان والقوافي ثم ظاهرتي التقديم والتأخير والحذف، اللتين استخدمهما الشاعر لغايات دلالية وفنية وأسلوبية.
The Lamaism of the Arabs represents a fertile field for important morphological applications of various kinds, including the formula "I do". It is divided into two major parts: verbs, which mostly denote transgression, empowerment, and becoming, and nouns that denote description, constancy, and comparison.
The poet used in his illiteracy the entirety of the formulas “I do” with its divisions and connotations, and this if it indicates something, it indicates the linguistic faculty he enjoys and the diversity of his linguistic dictionary, and he has been blessed with Arabic eloquence.
The value of “I do” appears in the context of the word itself through Al-Shanfari’s careful selection of it based on taking into account its grammatical position and textual context as well as in the repetition that supported the external rhythm represented in weights and rhymes and then the phenomena of introduction, delay and omission, which the poet used for semantic, artistic and stylistic purpose
Description
Keywords
أفعل،لامية العرب، الشنفرى، الأبنية، اسم التفضيل، المشتق, I do, the Arab Lamaiya, Al-Shanfari, the buildings, the noun of the preference, the derivative.