ترجمة وتقنين استبيان تشخيص تناذر (أسبرجر) أو التوحد من المستوى العالي

Abstract

هدفت الدراسة الحالية إلى ترجمة وتقنين استبيان تشخيص تناذر أسبرجر أو التوحد من المستوى العالي ونحاول تقديم هذه الأداة إلى البيئة العربية من خلال القيام بالإجراءات المنهجية اللازمة التي تتضمن ترجمتها والتأكد إحصائيا من خصائصها السيكومترية وذلك بتطبيقها على عينة تقنين من المراهقين والأطفال في البيئة الجزائرية، وقد تطلبت إجراءات الترجمة في الدراسة الحالية إلى اللغة العربية من طرف الباحثين القيام بمجموعة من الخطوات المنهجية اللازمة، تم بعدها تطبيق الصورة النهائية باللغة العربية للاستبيان على عينة من أفراد المجتمع الجزائري من أجل التأكد إحصائيا من خصائصه السيكومترية. We want to translate the diagnosis of Asperger syndrome or autism senior by Baron Cohen from the French version: Sandrine Sonie et al 2011 questionnaire consists of three parts: Spectrum Quotient of autism Quotient empathy and systematization, the current study aims to translate the scale into Arabic and to validate this instrument., after-Obtaining permission translates, for this purpose reliability and internal consistency were examined , it were developed on data from a sample of children and adolescents. The results provided information on the psychometric qualities of Diagnostic Questionnaire Asperger syndrome.

Description

مقال

Keywords

تناذر أسبرجر؛ أطياف التوحد؛ الآليات التنظيمية؛ التقمص الوجداني, Asperger syndrome, Spectrum Quotient of autism, empathy Quotient, systematization Quotient

Citation

بوعافية,خالد.أبي مولود,عبد الفتاح. ترجمة وتقنين استبيان تشخيص تناذر (أسبرجر) أو التوحد من المستوى العالي

Collections