إشكالية مطابقة المتصور و المفهوم في ترجمة المصطلح اللساني العربي

dc.contributor.authorبن عمارة, أحمد
dc.date.accessioned2023-03-14T14:48:12Z
dc.date.available2023-03-14T14:48:12Z
dc.date.issued2022-09-30
dc.descriptionمقالen_US
dc.description.abstractتتم المطابقة المفهومية في ترجمة المصطلحات على مستويين: مستوى داخلي يتعلق بالمطابقة بين مفهوم المصطلح كما حٌدد في مجاله العلمي و الصناعة المعجمية له .و خارجي يتعلق بالمطابقة المفهومية للمصطلح في اللسانين الهدف والمصدر. وكذا مطابقة المتصورات المحددة للمصطلحات في اللغة المصدر مع اللغة الهدف . نهدف من وراء هذا البحث التنبيه الى ضرورة المطابقة بين المتصور في اللغة المترجم اليها مع المتصور في اللغة المصدر والشيء نفسه بالنسبة للمفهوم في ترجمة المصطلح اللساني، وخطورة الاكتفاء بوضع المقابلات اللفظية في عملية الترجمة. ويتأسس من خلال الاشتغال على الموضوع سؤالا مهما ؛هو ما أهمية المطابقة المتصورية والمفهومية في ترجمة المصطلحات في الدرس اللساني العربي الحديث؟ وبنيت العمل على محاور اربعة هي: إشكالية ضبط مفهوم المصطلح اللغوي، أهمية ضبط المتصور في ترجمة المصطلح، ضرورة تحديد مفهوم المصطلح في ترجمة المصطلحات اللسانية الي اللغة العربية، علاقة المتصور بالمفهوم في ترجمة المصطلح اللساني العربي.en_US
dc.identifier.citationبن عمار، احمد. إشكالية مطابقة المتصور و المفهوم في ترجمة المصطلح اللساني العربي. مج05. ع.03. 30/09/ 2022 جامعة الوادي. [أكتب هنا تاريخ الإطلاع]. متاح على الرابط [انسخ هنا رابط التحميل]en_US
dc.identifier.issn2602-8018
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-eloued.dz/handle/123456789/16504
dc.language.isoAren_US
dc.publisherجامعة الوادي - University of Eloueden_US
dc.subjectالمتصور ، المفهوم ، المصطلح اللساني ، المطابقة، الترجمةen_US
dc.titleإشكالية مطابقة المتصور و المفهوم في ترجمة المصطلح اللساني العربيen_US
dc.typeArticleen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
إشكالية مطابقة المتصور و المفهوم في ترجمة المصطلح اللساني العربي.pdf
Size:
684.94 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
مقال

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: