شعرية المفارقة في ديوان "والآن" لعيسى قارف

Loading...
Thumbnail Image

Date

2017-05-31

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

university of eloued جامعة الوادي

Abstract

أصبحت لغة الشعر طبيعتها الخاصة فهي لغة إيحاء ورمز وإشارة، وليست لغة تحديد وتسمية للأشياء بأسمائها، بل هي نمط تعبيري منحرف يستمد حضوره من مدى انحرافه وخروجه عن المألوف، وهذا يعني أنّ العلاقة بين الشعر والواقع علاقة تجاوز، أي إن الشعر يفارق المرجعية الواقعية حتى وإن كان ينطلق منها ويتخذها مادة أولية، بهذا يصبح الشعر أقرب إلى العملية التحويلية التي من شأنها أن تُظهر الواقع من مظهر جديد ومختلف. ويمكن حصر إشكالية البحث في سؤال محوري مفاده: _ ما الذي يمكن للمفارقة كبنية تجاوزية أن تضيفه إلى لغة الشعر وجمالياته؟ ثم ماذا عن بنية المفارقة وشعريتها في ديوان "والآن " لعيسى قارف؟ من خلال دراستنا لهذا الموضوع توصلنا إلى أهم النتائج هي: تبقى الشعرية من المفاهيم المثيرة لتعدد الآراء ومساحة اختلاف لوجهات نظر عند الغربيين كما عند العرب فهي عند جاكوبسون مثلا مرتبطة بتفعيل الوظيفة الجمالية وهي عند تودوروف متعلقة بالخطاب وخصائصه النوعية، ويذهب كوهن إلى الربط بين الشعرية والانزياح من حيث هو أسلوب خارج عن القاعدة التعبيرية أو الأصل اللغوي. تكمن المفارقة في قول شيء والإيحاء بنقيضه وهي تدل على معنيين أو أكثر ومعرفتها تكون عن طريق استصحاب واستنطاق السياقات. أمّا من حيث الوظيفة فهي تتمثل في شدّ الانتباه وتجاوز المألوف عبر خلق إمكانيات بارعة في توظيف اللغة العادية. من أبرز جماليات المفارقة الشعرية خرقها في أفق الانتظار ومفاجأتها للقارئ بما لا يتوقعه ولا يألفه كأن يجتمع الضدّ مع ضدّه أو يستخدم اللفظ في غير ما وضع له وكثيرا ما كانت قصائد عيسى قارف تفاجئ القارئ بصيغ شعرية لم يألفها وتفتح له مجالا للسؤال والحيرة. Résumé: Est devenu la langue de la poésie de sa propre nature est la langue de la révélation et le symbole du signal, pas la langue d'identifier et de nommer les choses par leur nom, ils sont idiomatiques de style oblique tire sa présence de l'étendue de son écart et hors de l'ordinaire, et cela signifie que la relation entre la poésie et la réalité relation DÉPASSÉ, à savoir les cheveux meurent réalisme de référence, même si à partir de laquelle elle a été prise et la matière première, ces cheveux se rapproche du processus de fabrication qui fait apparaître un aspect nouveau et différent. L'inventaire peut être problématique dans la recherche d'une question cruciale que Que peut paradoxalement Kpnip Tjaoseh à ajouter à la langue des cheveux et de l'esthétique? Alors que sur la structure de l'ironie et Charitha dans le bureau « et maintenant » Issa Garv? Grâce à notre étude de ce sujet, nous sommes arrivés à des résultats les plus importants sont les suivants. La poésie reste de la différence passionnante diversité de concepts et de l'espace opinion des points de vue quand les Occidentaux et les Arabes sont à Jakobson, par exemple, liée à l'activation de la fonction esthétique qui est quand Todorov lié à la qualité de la parole et les caractéristiques, et va Cohen le lien entre la poésie et le déplacement en termes de est un moyen de sortir d'Qaïda ou d'origine linguistique expressive. Le paradoxe est dit quelque chose et suggérer Bnqeidah un spectacle ou plus soucieux de leurs connaissances et être par des contextes de chambres et questionnement. En ce qui concerne la fonction est de surmonter le resserrement de l'attention et à la mode en créant des possibilités ingénieuses dans le recrutement du langage ordinaire. Parmi les faits saillants de l'esthétique du paradoxe de la poésie a manqué à l'horizon attendre et surprenant ses lecteurs ce que vous attendez-vous pas familier si rencontre anticorps avec lui ou utilise un mot est ce que le mettre et des poèmes souvent Issa Garv surpris les formules de lecture de la poésie inouïe et ouvrir sa chambre pour une question et de la confusion.

Description

Keywords

الشعرية، المفارقة، ديوان"والآن"، عيسى قارف، شعرية المفارقة, la poésie, l'ironie, Diwan "et maintenant" Issa Garv, l'ironie poétique.

Citation