التعدد اللغوي في الرواية الجزائرية رواية معركة الزقاق لرشيد بوجدرة رواية اللاز للطاهر وطار أنمو\جا
Loading...
Date
2021-07
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of El-oued
Abstract
إن اللغة ظاهرة جمالية فريدة من نوعها، تتطور وتتغير بمرور الزمن ومن منطقة لأخرى، استطاع الكتاب أن يستغلوا العنصر اللغوي بكل أشكاله في أعمالهم الإبداعية و أن يتحكموا في استخداماته على حسب الموضع. ومع الاهتمام باللغة ظهر مصطلح جديد يعرف بالتعدد اللغوي، ظهر هذا المصطلح بوجه الخصوص في فن الرواية كونها الجنس الأدبي الوحيد القادر على احتضان الأجناس الأدبية الأخرى. وهو مفهوم ينتج عن تشابك عدة مسموعات في آن واحد وتلاحم العديد من الأصوات والخطاب، و يقر ميخائيل باختين بأن دوستويفسكي هو أول من جاء بمصطلح التعدد اللغوي من خلال أعماله الروائية، وينتج هذا التلاحم بين الرواية والفنون الأخرى كون الرواية صورة للواقع تجمع كل ما فيه وتنتجه بصورة متناغمة وداخل الرواية نلمح العديد من الشخصيات مع اختلاف ألسنتها والكثير من الخطابات والأساليب وتعدد الفنون ما يمنح للرواية صفة الحوارية.
Langnage is a unique a esthetic phenomenon.It has been develgsed changed over time and place. Because of this latter writers and authers managed to produce different nasterpices which have different sorts of langnage. At this point a new term emerged as the (nultilinguisme) in the literary roman since it is the most appropriate field to such concept of (multilingnisme).
Some writers declared that the birth of this concept was due to the supposed marriage between the literary roman and other arts. considered as the most important writer of this perisd. He gave a special.
Description
Keywords
الأجناس الأدبية الرواية الجزائرية التعدد اللغوي