في الترجمة اللّسانية وترحيل المعرفة السوسيرية الجديدة إلى اللّسان العربي

dc.contributor.authorبن وناس, مفيدة
dc.date.accessioned2023-03-16T08:07:58Z
dc.date.available2023-03-16T08:07:58Z
dc.date.issued2022-12-31
dc.descriptionمقالen_US
dc.description.abstractتشكل الترجمة ركنا رئيسا في عملية إثراء المعرفة اللسانية، فهي رافد يغني الألسنة بالمصطلحات والتراكيب الجديدة، ويؤكد كينونة اللسان بدخوله في تفاعل مع الألسنة الأخرى، وتتزايد أهميتها اليوم بشكل متسارع في رحاب الفضاء الاتصالي الراهن، الذي أتاح للباحث العربي الانفتاح على اللّسانيات الغربية ومواكبتها في وقت وجيز متزامن، وهذا ما حدث مع "لسانيات سوسير الجديدة"، فقد اطلع الدارسون على نصوصه المكتشفة التي باتت موضوع بحث ونظر، وبذلوا جهودا لتقديمها للقارئ العربي، من خلال المؤلفات العربية التي صدرت حولها، وترجمة الكتابات اللسانية الغربية الرائدة التي بحثت فيها، والأهم ترجمة نصوص سوسير الجديدة التي تم تحقيقها ونشرها بعنوان (Écrits de linguistique général) سنة 2002 وفي ضوء ما تكشف لنا من ترجمات سنبين كيف تم ترحيل المعرفة اللسانية السوسيرية الجديدة إلى اللسان العربي. Abstract: Translation constitutes a major pillar in the process of enriching linguistic knowledge, as it is a tributary that enriches tongues with new terms and structures, and confirms the language’s being by entering into interaction with other tongues. Briefly simultaneous, this is what happened with Saussure's 'neo-linguistics' Scholars have looked at his discovered texts, which were the subject of research and consideration, and made efforts to present them to the Arab reader, through the Arabic literature that was published about them, and the translation of the pioneering Western linguistic works that I researched, and most importantly the translation of the new Saussure texts that were investigated and published under the title of the year 2002 and in the light of what was revealed. From our translations, we will show how the new Sussian linguistic knowledge was transferred to the Arabic language.en_US
dc.identifier.citationبن وناس, مفيدة . في الترجمة اللّسانية وترحيل المعرفة السوسيرية الجديدة إلى اللّسان العربي ـ جامعة الوادي. مجلة القارئ للدراسات اللغوية والأدبية. مج5. ع.5. 31/12/ 2022 جامعة الوادي . [أكتب هنا تاريخ الاطلاع] . متاح على الرابط [انسخ هنا رابط التحميل]en_US
dc.identifier.issn2710-8368
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-eloued.dz/handle/123456789/16803
dc.language.isoAren_US
dc.publisherجامعة الوادي - university of Eloueden_US
dc.subjectالترجمة؛ النصوص الجديدة؛ سوسير؛ اللسان العربيen_US
dc.subjectTranslation, new texts, saussure, Arabic tongueen_US
dc.titleفي الترجمة اللّسانية وترحيل المعرفة السوسيرية الجديدة إلى اللّسان العربيen_US
dc.typeArticleen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
في الترجمة اللّسانية وترحيل المعرفة السوسيرية الجديدة إلى اللّسان العربي.pdf
Size:
1.17 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: