Traduire Les Mythes

dc.contributor.authorMazzella , Francesca
dc.date.accessioned2024-09-15T09:38:56Z
dc.date.available2024-09-15T09:38:56Z
dc.date.issued2024-04-10
dc.descriptionArticle. Ex Professo. Vol 09. N.01 .University of El oued
dc.description.abstractL'article, présenté au webinaire international "Mythes et discours, entre l'inter et le trans", propose une nouvelle perspective dans le cadre des études sur la traduction, notamment celle qui concerne le mythe. L’omniprésence du mythe dans la production culturelle occidentale nous témoigne de l’effort constant, dès l’antiquité, de trans-mettre l’imaginaire mythique grecque à des cultures éloignées, géographiquement et chronologiquement, de la Grèce (pré)classique. Dans le sillage des études steineriennes d’Après Babel (1975) et de Les Antigones (1984), on peut affirmer que le moyen qui a permis la survivance du mythe est bien la traduction: si aujourd’hui on fait encore la rencontre du mythe, notamment du mythe grec, c’est parce que quelqu’un, quelque part, quelque temps, a décidé de le trans-férer, voire traduire, dans son époque et dans sa culture. L’ouverture de la traductologie aux concepts de traduction culturelle et de transfert culturel nous impose d’élargir la signification du mot « traduction » et de la reconduire à l’ancienne pratique qui lui était associée et qui était étymologiquement liée au latin trans-ferre [Bettini : 2012]. À partir du moment où on accepte de considérer les adaptations comme des formes particulières de traduction [Hutcheon : 2006] et où on considère la pratique strictement linguistique comme l’une des possibilités de l’art de s’approcher à l’autre, il se rend nécessaire de repenser certains critères, surtout si on veut approfondir la relation entre le mythe et la traduction. Faisant appel à la notion de polyphonie [Bakhtin : 1963], on soutient la possibilité d’enrichir le classement traditionnel fourni par Jacobson en proposant de nouveaux paramètres à travers lesquels approcher le retour éternel du mythe à travers le procès de traduction.
dc.identifier.citationMazzella , Francesca . Traduire Les Mythes. Ex Professo. Vol 09. N 01. 10 Avril 2024. Faculté des Lettres et des Langues. Université d'El-Oued. [consulté en ../../….]. Disponible à l'adresse. [copie ici le lien].
dc.identifier.issn2710-821X
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-eloued.dz/handle/123456789/34161
dc.language.isofr
dc.publisherUniversity of Eloued جامعة الوادي
dc.titleTraduire Les Mythes

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
traduire-les-mythes.pdf
Size:
445.87 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections