02.الملتقى الدولي حول: أزمة المنهج في الدراسات النقدية الحديثة والمعاصرة 09-10 نوفمبر 2016 جامعة الوادي
Permanent URI for this collectionhttps://dspace.univ-eloued.dz/handle/123456789/2816
Browse
Browsing 02.الملتقى الدولي حول: أزمة المنهج في الدراسات النقدية الحديثة والمعاصرة 09-10 نوفمبر 2016 جامعة الوادي by Subject "المصطلح ، المصطلح النقدي، جيرار جينات، النقد المغاربي، الترجمة، الزمن السردي"
Now showing 1 - 1 of 1
- Results Per Page
- Sort Options
Item مظاهر تلقي مصطلحات جيرارجينات الزمنية وإشكالات ترجمتها في النقد المغاربي(University of Eloued جامعة الوادي, 2016-11-09) سحنين, عليتسعى هذه المداخلة إلى محاولة الإسهام في رسم مظهر من مظاهر التعامل مع المصطلح النقدي في السرديات المغاربية، وإلى إبراز مختلف أشكال الفوضى ولاضطراب المصطلحي في ترجمة مصطلحات الزمن السردي، وتحديدا مصطلحات النموذج الزمني الذي اقترحه جيرار جينات لدراسة المحكي الروائي. كما أنها تطمح أيضا- إضافة إلى تحديد المظاهر الاصطلاحية المتعلقة بدراسة الزمن السردي مغاربيا- إلى مناقشة هذه الاستعمالات الاصطلاحية أو البدائل العربية المتداولة في الساحة النقدية المغاربية، من خلال المقارنة بينهما وتحديد مرجعيات بنائها ووضعها، ومن خلال تبرير بعض الاستعمالات الاصطلاحية والمفاضلة بينها وبالبحث لها عن سند من التراث اللغوي والبلاغي العربي، أي من معاجم اللغة وكتب البلاغة والنحو العربي في محاولة لاصطناع منظومة اصطلاحية عربية تراثية أصيلة بعيدا عن الترجمة الحرفية والتعريب المباشر لهذه المصطلحات الغربية، وهو الطريق الذي شقه بعض الدارسين المغاربيين في اشتقاق بعض المقابلات والبدائل العربية من التراث النحوي واللاغي والعمل على إحيائها لتنهض بمهام جديدة وأدوار مشتركة تجعل المصطلح يحتفظ بدلالته التراثية، ويستوعب في الوقت نفسه المفهوم الجديد للمصطلح الحداثي، وهو ماحاول المغربي "محمد سويتي النهوض به في إحياء لمصطلحات: القبلية، Syllepse Temporelle و Analepse و Prolepse " والعدية، والاكتفاء والاكتفاء، والمناسبة الزمنية. لتقابل على التوالي مصطلحات وهنا ينبغي التوكيد على أن هذه الطريقة في الإشتقاق المصطلحي، لا تؤتمن عواقبها على الرغم من صواب التوجه، إذ مصطلحات جينات مشتقة في غالبيتها من البلاغة. وبذلك فالسؤال المرعب الذي يفرض نفسه بإلحاح هو: هل بإمكان البلاغة العربية أن تستجيب استجابة كلية وشاملة للمعرفة النقدية والمصطلحية الغربية الجديدة؟..وهل بإمكانها تلبية الحاجة والخصائص المعرفي والفكري في إيجاد المقابلات والبدائل العربية المناسبة؟. وهل بإمكانها في الأخير أن تتأسس مرجعية مناسبة في طريق التأصيل المصطلحي؟ من هذا المنطلق أصبح في إمكان مناقشة طرائق تعامل النقاد المغاربيين وترجمتهم لمصطلحات الزمن السردي، وبالأخص ترجمة مصطلحات دراسة الزمن عند "جيرار جينات. حتى يتسنى في النهاية الوقوف على هذه المظاهر الخاصة في التعامل مع المصطلح التي تميز بعض النقاد المغاربيين وتجمعهم في فلك واحد. من هذا المنطق توجب طرح جملة من التساؤلات كالتالي: ما أشكال ترجمة مصطلحات الزمن السردي في السرديات المغاربية وما مظاهرها؟ كيف كان تمثل النقاد المغاربيين لمصطلحات جيرار جينات الزمنية؟ إلى أي حد أسهم النقاد المغاربيون في إيجاد مقابلات عربية تستوعب مفاهيم المصطلح الغربي ومدلولاته في محاضنه الأصلية، وتقود إلى تحقيق التواصل النقدي المنشود؟ وإلى أي حد يمكن للبلاغة العربية تقديم البدائل والمقابلات الاصطلاحية الملائمة لمصطلحات جينات المستقاة كذلك من البلاغة الغربية؟ " .