JALSL_Vol 07 N 07
Permanent URI for this collectionhttps://dspace.univ-eloued.dz/handle/123456789/247
Browse
Browsing JALSL_Vol 07 N 07 by Author "بوشلالق, عبد العزيز"
Now showing 1 - 1 of 1
- Results Per Page
- Sort Options
Item تجليات اللغة المسرحية على النص والعرض(University of Eloued جامعة الوادي, 2015) بوشلالق, عبد العزيزإن الّلغة المسرحية ذات جماليات، لا كلام الشارع الذي لا يجلب إلا الإضحاك ولا هي لغة قواميس، بل هي لغة مهذبة بعيدة عن اللغط والثرثرة والقذف لأن للخشبة قدسيتها تقابل جمهوراً له كرامته وله حساسيته، وتبقى مسألة اللغة في النص ذات خصوصية متميزة عن بقية الأجناس الأدبية الأخرى بوصفها تتفاوت في نبرة الخطاب ،وبلاغته تبعا لطبيعة المتل ّ قي والمستويات اللغوية والاجتماعية التي تحقق التواصل والتفاعل مع هذا المتل قي، وتبعا لقدرة الحوار المسرحي على صياغة الأفكار وإيصالها، ولا يتح ّ قق وجود الإبداع في المسرح إ ّ لا عن طريق لغته، مما يجعل الكاتب المسرحي مقوية، لأنه يعتني بها أيما اعتناء فيختار نصوصها وجملها المسرحية وطابعها الصوتي وموسيقاها الخاصة والحدود التي تحكمها طولا وقصرا، وبذلك فهو مقيد بشروط في كيفية صياغة جمله الحوارية، كما يكون المتل ّ قي في المسرح قارئا ومشاهدا معا، لذلك فهو يسمع النص ويقوم برسم شخصياته، كما أنه يرى الأفعال التي يقوم بها المم ّ ثلون، يضاف إليها ما يحيط بالمسرحية من ديكور وإضاءة وسينوغرافيا، ولكي يصل النص كاملا إلى المتل ّ قي على الّلغة إيصال معانيه بك ّ ل ما فيها من عواطف، ظاهرة وخفية بأسلوب فيه من الإيجاز والمباشرة والتكثيف، ليربط ال ّ ذهن بما يشاهده المتفرج، ويبقى مع الموضوع لحظة تأدية الأدوار وسير الأحداث من قبل الشخصيات La langue théâtrale est une langue polis loin de choses insignifiants parce que la scène est sacrée s'adresse à un public qui a sa dignité et ses sentiments, et on arrive pas à dompter dans le théâtre qu'avec la langue qui rend l'écrivain théâtral enchainé dans l'utilisation langagière parce qu'il s'occupe et choisit ses textes ,sa musique particulière et ses frontière, il est enchainé par des conditions, de phrase de dialogue, comme le récepteur devient lecteur et spectateur, il désigne les personnalités ainsi il voit les actes, des actions on a plus ce qui entoure le décor pour arriver à un parfait texte a récepteur, la langue doit transmettre ses sens avec toutes ses émotions implicite ou explicite avec un style bref et direct qui enchaine l'esprit de ce qui est vu par le spectateur et ce sujet reste durant le rôle et les évènements par les personnalités.