JMRHS_Vol 06 N 02
Permanent URI for this collectionhttps://archives.univ-eloued.dz/handle/123456789/18941
Browse
Browsing JMRHS_Vol 06 N 02 by Author "دهاش, الصادق"
Now showing 1 - 1 of 1
- Results Per Page
- Sort Options
Item واقع اللغة العربية في الجزائر ومسألة ترقيتها عند الدكتورمحمد ابن أبي شنب(جامعة الوادي - University of Eloued, 2020-04) دهاش, الصادقيعد هذا الموضوع واحدا من أخطر المواضيع التي تعالج قضية الهوية الوطنية الجزائرية، وخاصة في أهم عناصرها، الممثل في الخطاب اللغوي ، وكيف تعاملت إدارة الإحتلال الفرنسي مع عنصر اللغة العربية وهو أقدس ركن من أركان الهوية الجزائرية بعد الدين الإسلامي.قامت سلطات الإحتلال الفرنسي بعدة محاولات جهنمية يراد من ورائها إذلال وتركيع الجزائريين من خلال التضييق على اللغة العربية ومحاصرتها ومحاربتها في عقر دارها بإستعمال جملة من من السلوكات المهينة ، كإتباع أسلوب الفرنسة بإحلال اللغة والثقافة الفرنسية محل اللغة والثقافة العربية، وتشويه الهوية الوطنية، وإيجات ضرّات منافسة للغة العربية، كمسألة اللّهجات وهكذا إعتبرت اللغة العربية لغة أجنبية في وكرها، لغة غريبة ودخيلة بين أهلها، في حين صارت اللغة الفرنسية لغة التعامل والتخاطب ولغة التدريس والدراسة والوظيف .و كادت أن تنتصر سلطات الإحتلال الفرنسي في القضاء على ملامح وأشكال الهوية والوطنية الجزائرية ، لولا الهبة القوية التي قام بها بعض مثقفي أقحاح الجزائر المحروسة للتصدي لمشروع تغريب المجتمع الجزائري، وكان من هؤلاء الدكتور محمد إبن أبي شنب(1869-1929) الذي وقف بالمرصاد لفرنسة وتجنيس وإدماج الجزائريين ،ويكفيه فخرا أنه كان أول دكتور جزائري في الأدب العربي وليس الأدب الفرنسي ،على الرغم أنه كان يتحكم في سبع لغات أجنبية منها اللغة الفرنسية مشافهة وكتابة. Abstract: The French occupation authorities several hellish attempts to be behind, humiliate and subjugate Algerians by restrictions on the Arabic language, as a matter of accents and dialects, and so the Arabic language was considered a foreign language, strange and exotic language among his family, while becoming the French language treating and teaching of language and conversation city natal. almost winning the French occupation authorities in eliminating the characteristics and forms of identity and Algerian nationality, and not for the strong giveaway by some intellectuals unattended Algeria to address the Westernization of Algerian society project, and it is they Dr. Mohamed Ibn Abu Cheneb, who stood lookout for French ification and naturalization and integration of Algerians and finally enough to say that he was the first doctor in the Arab Algerian literature and French literature is not, then the work of the son of the plague abou Cheneb and dissemination of Algerian heritage all its rich components and themes.