HACHI, LEGHRISSI, Imad Eddine Abderrahmane2020-12-202020-12-202020-06https://dspace.univ-eloued.dz/handle/123456789/7871Dans ce mémoire, notre étude s’inscrit dans la réflexion sur le lexique scientifique transdisciplinaire (LST). Ce dernier s’impose pour bâtir dans le texte l’univers propre à l’activité de recherche. Ce travail qui s’ancre dans la sphère de la didactique du français sur objectif universitaire (FOU) tend à répondre à la problématique suivante : Dans quelle mesure une identification de structures préfabriquées dans la langue nous permet de proposer un inventaire du lexique transdisciplinaire facilitant aux jeunes chercheurs la rédaction d’une introduction d’article ? Pour concrétiser notre recherche, nous avons opté pour le logiciel AntConc afin d’accomplir l’analyse lexicométrique d’un corpus constitué de 35 introductions d’articles de recherche. This study attempts to shed some light on the transdisciplinary scientific lexicon (TSL) which obstrudes to build in the text a universe that is specific to the research activity. The aim of this dissertation that concerns didactics of French for university purposes is to answer the following question: How can an identification of prefabricaded structures in the language allows us to offer an inventory of the transdisciplinary lexicon facilitating for young researchers the writing of an article introduction? To make our research a reality, we opted for a lexicometric analysis of a corpus made up of 35 introductions of research articles using the software : AntConc.FOU – Littératie- Didactique de l’écrit scientifique - Article de recherche – PhraséologieFrench for University Purposes- LiteracyPhraseology- Collocation. - Didactics of scientific writing- Rsearch article-La phraséologie au service de la rédaction scientifique Pour une identification du lexique scientifique transdisciplinaire dans les introductions d’articles scientifiques en sciences humainesMaster