مزغيش كريمة2024-10-032024-10-032022-03-08مزغيش كريمة. الترجمة العلمية في الوطن العربي بين إشكالية وضع المصطلح وتوحيده : المصطلح المعجمي أنموذجا. الملتقى الدولي حول ترجمة العلوم – الواقع والتحديات. 8-9 مارس 2022. كلية الآداب واللغات. جامعة الوادي. [أكتب هنا تاريخ الإطلاع]. متاح على الرابط [انسخ هنا رابط التحميل]https://dspace.univ-eloued.dz/handle/123456789/34781مداخلةلا شك أن قضية ترجمة المصطلح تحتل حيزا هاما من اهتمام الباحثين والدارسين العرب، خاصة في ظل الانفجار المعرفي وما نتج عنه من مصطلحات هائلة العدد في شتى مجالات المعرفة، ولأن المصطلح ضرورة لازمة للمنهج العلمي؛ إذ لا يستقيم هذا المنهج إلا إذا بُني على مصطلحات دقيقة، فلا مناص من ضبطها وتوحيدها. وتعرف الساحة العلمية العربية فوضى كبيرة في ترجمة المصطلح، وخاصة المصطلح المعجمي،فكل مؤلّف يستعمل مصطلحاته ويجتهد في وضعها بطريقته الخاصة، كما أن المعاجم اللسانية الحديثة لا تسعف الباحثين غالبا في اختيار المصطلح الأنسب، ذلك أن أصحاب المعاجم بدورهم لا يتفقون على مسمى واحد للمصطلح نفسه. ولا يمكن حصر المشكلات المتعددة التي تعاني منها الترجمة في العربية،خاصة في الحقل المعجمي؛ إذ يُبين البحث في هذا المجال تعدد المقابلات العربية للمصطلح الأجنبي وخللا في وضعها، لذلك سنتطرق في هذه الدراسة إلى أهمية المصطلح العلمي، ثم أهم أسباب مشكلات ترجمة المصطلحات المعجميةإلى العربية بصفة عامة، ثم نحدّد أبرز مشكلات ترجمة المصطلحات في هذا الحقل العلمي، من خلال تقديم نماذج مختلفة من الترجمات المقترحة لهذه المصطلحات التي اخترناها من المؤلفات المعجمية واللسانية الحديثة، وصولا إلى أهم المقترحات التي خرج بها هذا البحث في سبيل ضبط الترجمة وتوحيد المصطلح في الحقل المعجمي. وأخيرا الخاتمة أجملنا فيها أهم النتائج التي توصلنا إليها في هذا البحث.arالترجمة العلميةالوطن العربيإشكالية المصطلحالمصطلح المعجميالترجمة العلمية في الوطن العربي بين إشكالية وضع المصطلح وتوحيده : المصطلح المعجمي أنموذجاIntervention