قعيد, أحمودة, سناء لطيفة2021-11-222021-11-222021-07https://dspace.univ-eloued.dz/handle/123456789/9836تعتبر الأمثال الشعبية كوصفات اجتماعية جاهزة، تعالج مواقف الحياة الاجتماعية في صيغ مختصرة معبرة عن التجربة المشابهة للموقف الذي يسايرها، وإذا كانت وصفات جاهزة فإن إستعمالها وتداولها لايساهم في الحفاظ على هذا الكيان التراثي للمجتمع الذي يتبناه. وتطرقنا في بحثنا هذا إلى العلاقات الاجتماعية في الأمثال الشعبية في مجتمعنا السوفي وتناولناها بالدراسة والتحليل وأدركنا من خلالها مدى تماسك مجتمعنا وترابطه ومدى أهمية العلاقات الاجتماعية التي تجسدت من خلال الأمثال التي تخص تلك العلاقات المتعددة مثل: الأسرة، الزواج، الجار ... Résumé Les proverbes populaires sont considérés comme des recettes sociales toutes faites, abordant les situations de la vie sociale sous des formes courtes exprimant l'expérience similaire à la situation qui les accompagne, et s'il s'agit de recettes toutes faites, leur utilisation et leur diffusion ne contribuent pas à préserver cette entité patrimoniale de la société qui l'adopte. Dans cette recherche, nous avons abordé les relations sociales dans les proverbes populaires dans notre société soviétique, et les avons traités par étude et analyse, et nous avons réalisé à travers eux l'étendue de la cohésion et de l'interdépendance de notre société et l'étendue de l'importance des relations sociales. incarné par des proverbes qui se rapportent à ces relations multiples telles que : famille, mariage, voisin…الامثال الشعبية العلاقات الاجتماعيةالعلاقات الاجتماعية في الأمثال الشعبية بوادي سوف