Lahiouel Azza2025-01-152025-01-152024-12-22Lahiouel Azza. Pharmaceutical Notices: Are Their Purports Within Reach For Algerian Bilingual Patients. El-Quari'e Journal of Literary, Critical and Linguistic Studies . Vol. 07. N. 04. 22.12.2024.Faculty of Arts an Languges university of el oued.https://dspace.univ-eloued.dz/handle/123456789/36787Articl .El-Quari'e Journal of Literary, Critical and Linguistic StudiesPharmaceutical notices are compulsorily jointed in drug boxes for allowing patients to read attentively every instruction as well as to apply minutely every advice while consuming any form of medicine. The present study aims at examining linguistically the pharmaceutical notice of Aprovel 150mg, and at peering at its morpho-syntactic structures. A focal focus is also put on the choice of words through which instructions are delivered in Standard Arabic and Standard French, being the two prevailing language varieties used by Algerian patients. Thus, sentence formulations and word choices in the two respective languages have to convey the same meaning. The study, finally, comes up with final results displaying the inaccurate application of word choices in the target languages. Some modifications occur by either applying a radical change or by providing a rare use of particular words.enPharmaceutical Notices - Bilingual Patients - Sentence Formulations - Word ChoicesPharmaceutical Notices: Are Their Purports Within Reach For Algerian Bilingual PatientsArticle